Constitucion provisional de la Republica de Puerto Rico

Abajo encontraras la constitucion provisional propuesto por MIRE (el Movimiento Independentista Republicano).  Esta constitucion esta incluido como parte de la peticion y declaracion de independencia de Puerto Rico y entrara en vigor en el momento de la independencia en lugar de la constitucion del ELA.

Esta abierto a comentarios y surgerencias de todos interesados hasta Junio de 2016. Por favor ofrecen sus comentarios abajo (en esta pagina) y perdonan mi redaccion y ortographia en español imperfecta.

Constitución provisional de la República de Puerto Rico

de Julio 19, 2015

Nosotros, el pueblo de Puerto Rico, para ejercer nuestro derecho de autodeterminación y preservar para nosotros mismos, nuestros hijos y nuestra posteridad las bendiciones de la libertad y la justicia, proclamaos nuestra independencia de los Estados Unidos de América y ordenamos y establecemos esta Constitución provisional de la República de Puerto Rico.

Artículo I – establecimiento

(1) La República de Puerto Rico se establece por el pueblo de Puerto Rico en esta declaración que surtirá efecto al mediodía de 12:00 del día 23rd de septiembre de 2016 si suficientes firmas adquiridas o en cualquier momento que sea declarada después del 1 de Julio del año 2016.

(2) La República se establece en los principios de libertad individual, que todo puede perseguir la felicidad a su manera; y libre mercado (capitalismo) a funcionar como una corporación con la intención de crear riqueza para eliminar todas las formas de impuestos, ayudar con las necesidades sociales y limitar la pobreza; y promover prosperidad para nuestros ciudadanos y nación.

(3) La República no reclama ni retiene ninguna autoridad sobre los ciudadanos individuales excepto lo que se especifica en este documento y existe para defender los derechos de los ciudadanos, defender la libertad y el libre comercio y de explorar los horizontes de espacio, la ciencia y el conocimiento. Puerto Rico se declara un país neutral en los conflictos internacionales excepto según lo determinado por el Tratado de reconocimiento con los Estados Unidos.

(4) La República se establece en y sobre la isla entera de Puerto Rico y todas las aguas territoriales y adyacentes, islas y espacio aéreo que actualmente existen dentro del Estado Libre Asociado de Puerto Rico y reclamado por Estados Unidos sobre el territorio actual, incluyendo una zona de exclusión económica de 200 millas en el mar excepto donde esa zona interfiere con las aguas territoriales y/o contiguas de otras naciones. El gobierno provisional se establecerá como detallado en esta Constitución; con el propósito de continuidad y llevará a cabo un proceso de participación directa y constituyente y referéndum dentro de los 6 años de establecimiento para establecer una constitución permanente.

(5) La República asume todas las autoridades y propiedades del gobierno, ocupadas anteriormente por el gobierno de los Estados Unidos y el Estado Libre Asociado (EEUU y ELA) de Puerto Rico y sus agencias en el territorio de Puerto Rico. Todas las propiedades y dinero del ELA y propiedades del Gobierno Federal en Puerto Rico se convierten en propiedad del nuevo gobierno o como se describe en el Tratado de reconocimiento.

(6) La Guardia Nacional de Puerto Rico y todo mando u organización subordinado y/o agencias compañeros y todas componentes de la reserva y guardia estatal se convierten en parte de la defensa nacional del nuevo país. Esto incluye todo el equipo militar y propiedades en posesión del Departamento de defensa de Estados Unidos y agencias subordinadas y todas agencias policiales, incluyendo la Guardia Costera.

(7) Todos los residentes legales de Puerto Rico y aquellos nacidos en la isla de residentes legales o ciudadanos o nacido con al menos un padre puertorriqueño nacido en el ELA se consideran ciudadanos de en la Nueva República. Continuación de ciudadanía americana se determinará por el tratado con Estados Unidos, pero el nuevo gobierno reconocerá doble nacionalidad con los Estados Unidos solamente.

 

 Artículo II – Carta de derechos y responsabilidades

Sección I

Como se explica en “Los diez mandamientos de los hombres libres,” de Ramón Emeterio Betances cada ciudadano de la República se garantizará los derechos civiles fundamentales como son los derechos naturales que poseen los hombres y mujeres libres.

(1) Prohibición de esclavitud o servidumbre involuntaria, excepto como consecuencia de una convicción.

(2) El derecho a votar sobre todas las leyes e imposiciones garantizado para todo ciudadano que no esté encarcelado o quien de convicción anterior ha perdido ese derecho.

(3) Libertad de religión, de pensamiento y práctica

(4) Libertad de expresión

(5) Libertad de prensa

(6) Libertad de comercio y propiedad privada

(7) Libertad a organizar pacíficamente y a solicitar el gobierno para la reparación de agravios.

(8) El derecho a poseer y portar armas y defensa personal

(9) La inviolabilidad del ciudadano

(10) El derecho al voto para los líderes electos del país.

(Parte 2) Además, cada ciudadano está garantizado lo siguiente, también como derechos naturales de hombres y mujeres libres:

(1) Derecho de soberanía individual y a elegir su vida y su estilo de vida y hacer decisiones de fin de la vida. El derecho a obtener trabajo sin afiliación a ninguna organización.

(2) El derecho a ser iguales ante y bajo la ley basada en ciudadanía fiel y ningún otro factor.

(3) El derecho de privacidad en asuntos personales y los efectos y propiedad; y el derecho de aborto (para hombres y mujeres). Esto incluye el derecho fundamental de elección.

(4) El derecho de libre asociación con los demás y la libertad de no ser forzados a asociar.

(5) El derecho de paternidad, que todos los niños son guardianes de sus padres y no del estado.

(6) El derecho de las personas a ser segura en sus personas, casas, papeles, comunicaciones, dispositivos electrónicos y efectos, contra búsquedas y asimientos irrazonables.

(7) El derecho a la propiedad privada y el derecho a no tener propiedad privada agarrado por el estado sin justa causa, debido proceso de ley; y compensación (valor justo de mercado) y nunca para el lucro de otros.

(8) El derecho a un juicio rápido por un jurado y la protección del auto incriminarse.

(9) El derecho a ser libre de segundo procesamiento por el mismo delito en casos penales y civiles y que ningún caso civil que envuelve un delito criminal puede proceder a menos que se logra una condena en el primer caso criminal, salvo en los casos de negligencia criminal o profesional o las violaciones de derechos civiles o de la ley del contratos.

(10) El derecho a no ser encarcelado por deuda excepto una deuda al gobierno o por compensación en el pago de un delito por lo cual la persona fue condenada anteriormente.

Sección II – ciudadanía

  1. Como se señala en el Artículo I (Establecimiento), todas las personas nacidas dentro de la República a residentes legales o ciudadanos son consideradas ciudadanos de este país. Todos los ciudadanos deben proporcionar un mínimo de servicio a tiempo parcial a la República con mínima o ninguna compensación para ayudar a reducir el costo del gobierno. Este servicio puede ser en forma de ejército, policía, servicios de desastre, bomberos o servicios civil o según determinado por la ley.
  2. El servicio será compensado con acciones o créditos del fideicomiso nacional, con los que ofrecen servicio bajo el fuego (militar, policía o bomberos), o en ocupaciones peligrosas recibiendo dos acciones para cada uno asignó a los que no sirven en posiciones peligrosas. Servicio y la participación en el fideicomiso es voluntaria para los ciudadanos nacidos.
  3. Ciudadanos que no cumplan el requisito de servicio; que no han recibido una excepción por edad o incapacidad física o mental, o por servicio anterior; no puede votar en cualquier elección o asunto que afecte a El Fideicomiso Nacional o la Junta de Gobierno, o sus oficiales, pero pueden votar en todas las demás elecciones. Los que no cumplen con su obligación o que por convicción han perdido los derechos de sus acciones o créditos de servicio no serán pagados del fideicomiso nacional o cualquier otro programa de gobierno. Ningún inmigrante puede llegar a ser un ciudadano sin cumplir servicio.
  4. Normas de servicio, la ciudadanía y la inmigración serán creados y supervisados por la Junta de gobierno. En el establecimiento, el Consejo (JdG) puede aprobar o asignar o elegir a prorrateo créditos para las personas de edad avanzada o incapacitación que están presentes en el momento de la creación del nuevo país o que por servicio anterior se considerará que han cumplido con el mandato de servicio.
  5. Todos los que asisten en el establecimiento de la República se considerarán ciudadanos completos y reciban completo crédito para ese servicio. Los que ayudan con la independencia que tienen antecedentes penales anteriores, historia criminal o requisitos de registro se considerará que han sido indultados para todos los actos anteriores y serán considerados ciudadanos iguales y completo.
  6. Un Programa de compensación será establecido y mantenido para las personas y las familias de aquellos que pierden su vida o para aquellos que sufren lesiones graves, enfermedad o incapacidad causada por el servicio en la creación de la República o que están lesionados seriamente, incapacitados o mueren en el servicio en cualquier momento en el futuro.
  7. Los inmigrantes legales en el país pueden convertirse en ciudadanos con cumplir el servicio obligatorio que deberá ser de al menos 50% más largo para ellos que el requisito para ciudadanos nacidos en el país.
  8. Los que estén en el país ilegalmente o los nacidos de padres ilegales no son ciudadanos, ni se les puede conceder la ciudadanía. Todos los inmigrantes deben tener empleo en el país antes de llegar, conseguir empleo dentro de 90 días de llegar o probar su capacidad para cuidar de sí mismos o tener un patrocinador que se compromete a asegurarse de que son atendidos financiablemente. Se considera fraude a falsificar la capacidad financiera para patrocinar a un inmigrante o mentir en una solicitud, documento de inmigración o cualquier documento de servicio.
  9. A discreción de la Junta de Gobierno inmigrantes ilegales en el país en el momento del establecimiento podrán registrarse como residentes legales, pero sólo si pagan una multa según lo determinado por la Junta de gobierno y comienzan a prestar servicio en una ruta de acceso a la ciudadanía. Esto se aplica sólo a aquellos que tienen un record criminal limpio y que entregue todos los documentos falsos; los que serán sustituidos con identificación legal.
  10. Los que firman este manifiesto (declaración de la independencia y constitución provisional) y juramentan se les otorgará dieciocho meses (18) para establecer residencia en la Nueva República después de la independencia para ser considerado a un ciudadano original. Sin embargo, si no ofrecen servicio en la creación de la República, estarán obligados a cumplir con el requisito de servicios mínimos para convertirse en ciudadanos de pleno derecho, a menos que sean mayores de 55 años.

Sección III Libertad y responsabilidad

    1. La libertad es un derecho individual, no un derecho colectivo, no puede ser eliminado. El individuo es responsable tanto de sus decisiones y acciones y las acciones que no toman. La libertad no puede existir sin libertad de elección entre varias opciones; sin embargo, el gobierno no existe para proporcionar todas las opciones, sólo para proteger el derecho a tomar tales decisiones. Gobierno puede regular y emitir advertencias cuando sea necesario, pero no prohibir ni regular el estado de la prohibición efectiva lo que los individuos pueden elegir libremente comer, beber, ingerir o fumar. Límites y reglamentarios pueden colocarse en fármacos y productos químicos sólo si representan una amenaza directa, inmediata o grave para la seguridad o salud pública; basadas en la ciencia comparativa actual con otras actividades que amenazan de daño igual o peor.
    2. Si una persona decide participar en una actividad y entonces cambia su mente, es responsable que esa la persona se retire de esa situación. Otros no pueden ser responsable de decisiones de otra persona; ni interacción humana normal puede considerarse un delito. Acciones o actividades tomados o hechos bajo la influencia de sustancias intoxicantes son responsabilidad de la primera persona, si tomaron libremente esas sustancias.
    3. Los ciudadanos que ejercen su derecho a poseer y portar armas personales deben estar entrenados en seguridad de armas y el uso de los mismos y deben proporcionar un mínimo de servicio en el auxiliar de policía o reserva militar o servicios activos si tienen  menores de 40 años. Convictos o criminales, o los dedican a actividades delictivas, participan o planifican la sedición o traición no podrán portar armas. El gobierno puede poner límites en el acceso y posesión explosivos, materiales químicos, biológicos o nucleares o las armas que amenazan similar daño al público en general. Acceso a las armas legales no debe verse entorpecido por cargos, procedimientos administrativos o judiciales excesivos. Acceso a las armas puede ser limitado a aquellas personas con enfermedades mentales graves, pero no a aquellos con enfermedades menores como depresión.
    4. Generalmente el desconocimiento de la ley no es una defensa, pero la ignorancia de circunstancias puede ser.  Las leyes deben ser sencillo, claro y fácil de entender y si no, la ignorancia de la ley puede ser considerada una defensa.
    5. Hábeas corpus puede ser suspendido sólo durante tiempos de crisis declarada, guerra o rebelión abierta.  Ninguna ley, derecho o reglamento puede ser escrito, apropiado o aplicado en base a sexo, estilo de vida personal o decisiones o acciones privadas. Todos los castigos para delitos penales deben ser consistentes para los hombres y las mujeres y el estándar de evidencia, la inocencia, la culpabilidad y la responsabilidad debe ser igual. La carga de la prueba está en el acusador, no el acusado y el acto de sexo (o actos sexuales) violento/forzado (violación) o agresión deben aplicarse igualmente al considerar el caso como si el acusado y la víctima fueron invertidas. Para falsificar una acusación de un delito de cualquier tipo conlleva una sentencia mínima de la mitad de la pena máxima que hubiera aplicado a los acusados en el caso original.
    6. No se garantiza la libertad bajo fianza a los acusados de un delito violento o delito mayor o si esa persona representa un peligro inminente al público o de huirse. Los encarcelados o en libertad condicional son prohibidos a votar, ocupar cargos electivos o designados o ser funcionario de una corporación pública llevado a cabo. Tampoco podrán portar armas.  Inmigrantes no pueden votar ni ocupar (elegidos o designados) mientras y hasta completan su requisito de servicio mínimo; sin embargo, si están legalmente en el país en un camino a la ciudadanía, puede servir como un miembro alistado de las fuerzas armadas.
    7. Las personas en el servicio o determinados por la ley después de completar el servicio mínimo; puede ser llamado al deber durante cualquier emergencia, crisis o guerra. Durante esos tiempos, ellos deben recibir salarios de tiempo completo según lo determinado por la ley.
    8. Nadie puede ser obligado a apoyar financieramente a otra persona. Divorcio o separación es el remedio para el dolor emocional cometido por uno a otro durante el matrimonio o relación íntima, pero eso no da derecho al pago. Esto no prohíbe la responsabilidad por el daño actual hecho a otra persona o daños y prejuicios en los otros casos civiles, pero apoyo conyugal (Manutención incluyendo palimony) está prohibido. Si una parte de la pareja decide permanecer en la casa familiar, esa persona debe compensar al otro socio la pérdida de la propiedad, si ningún partido del matrimonio está interesado o no son capaces de mantener el domicilio conyugal debe ser vendido con ingresos para pagar la deuda familiar primero y luego el resto dividido entre las partes.
    9. Propiedades y pertenencias de la pareja se dividirán en base de quien pagó por ellos y en qué cantidades; con excepción de artículos personales o regalos. Todos los pagos de manutención cesará inmediatamente en el momento de la adquisición de la independencia para todos los ciudadanos y residentes legales.
    10. Si pensión alimenticia (child support)  está obligado por ley, se requiere de ambos padres en igual porcentaje de los ingresos durante los períodos no custodiales. No más de 10% ingreso neto puede ser cargada por niño y no más del 25% de total de ingresos netos con los niños secundarios (niños nacidos a padres de otros matrimonios o relaciones y total de niños en cada hogar) incluido en la ecuación; la cantidad pagado por ambas partes fluctúa automáticamente con cualquier sube o caída en los ingresos sin importar la causa sin intervención del corte.
    11. Custodia de niños será de igual en tiempo y derecho; esto será mandatorio en divorcio u otra separación o hijos extramatrimoniales, excepto donde un padre (O madre) ha sido condenado por un delito contra un niño(a) o de lo contrario es encarcelado; o por causa de deber o incapacidad no pueden estar presentes. Deber o incapacidad no restringe derechos en ley para que los padres sin custodia, pero puede limitar requerimientos de pensión. Nadie, que previamente ha abdicado de sus derechos a un niño o que no se probado por ADN o tecnología futura de ser el padre (o madre) biológico de un niño; puede ser obligado a pagar ningún tipo de apoyo o pensión en cualquier momento por cualquier razón. Esta cláusula no prohíbe un acuerdo voluntario entre los padres con respecto a los pagos pensión alimenticia,  custodia u otro tipo de apoyo. Los acuerdos voluntarios sustituyen cualquier mandato legal.
    12. Ningún padre (esta referencia ‘Padre(s)’ siempre incluye las madres) puede ser declarada no aptas a menos incapacitada por elección (adicción serio e incapacitante a drogas, por condición o incapacidad médica clara o por verdadera peligrosidad o abandono (amenazas serias solamente; tabaquismo y otros hábitos personales no pueden utilizarse para justificar esta determinación) o por la convicción de un crimen contra ese hijo, hijos o niños en general. Todos anteriores órdenes (existentes en el momento de la independencia) que implican estos casos se consideran bajo esta regla y sumariamente se modificará para traerlos en conformidad con esta cláusula y sección. Los condenados por violación o incesto no tendrán derechos a los niños creados por esa ley; tampoco puede la víctima estará obligada a pagar ninguna ayuda de ningún tipo para los niños que nacen de tales acciones.
    13. Los padres que tiene custodia en el momento de independencia que se niegan a modificar acuerdos de custodia con igual tiempo o una cantidad mayor de tiempo, voluntariamente aceptado por el padre sin custodia actual; renuncian a su derecho a pagos de toda ayuda de cualquier tipo.
    14. Nadie tiene derecho a la propiedad o el dinero de otra persona, y sólo los dineros y propiedades obtenidas y pagados por ambos durante un matrimonio podrán ser divididos en un divorcio. Presencia solamente no implica derecho a propiedad y ganancias; y propiedades adquiridas antes del matrimonio no puede ser dividido; pertenecen a la persona que tenía propiedad antes del matrimonio. Nadie tiene derecho a un nivel de vida que no crean ellos mismos por su propio trabajo o labor. Iniciar y gestionar una empresa juntos da igual División de esa empresa, trabajo en una empresa ya establecida por uno de los cónyuges (independientemente de la posición) es el empleo, que puede ser terminado como parte del divorcio y no permitirse el lujo de división igual o cualquier división de ningún tipo.
    15. Los padres pueden disciplinar a sus hijos y criarlos en la religión o la cultura de su elección a su propia discreción. Abuso sólo puede ser definido como acciones manifiestas para directamente, seriamente y de inmediatamente hacer daño serio a un niño. Los padres mantienen discreción final sobre toda  atención médica. Huérfanos o niños abandonados o aquellos cuyos padres han perdido la custodia o derechos de los padres consideran a los pupilos de la oficina del Cacique, quien actuará como su padre en todos los asuntos, pero podrá delegar esta autoridad a una persona o agencia. Siempre que sea posible, los niños sin padres; deben colocarse en el cuidado de un familiar cuando los padres no son capaces de cuidar de ellos o han perdido su derecho para hacerlo.
    16. Todos los casos de todos los niños que viven actualmente (en el momento de la independencia) en familias temporeros (Foster care) o en el cuido del estado serán revisados por una agencia externa a discreción del Cacique para determinar si deben ser devueltos a sus padres o un miembro de la familia basado en los términos establecidos en esta Constitución.
    17. Responsabilidad (indemnización) en casos civiles se limita a 3 veces el costo real del daño actual y cuidado a largo plazo o tiempos de recuperación en su caso (incluyendo salarios perdidos), daños punitivos se limite en tres veces la cantidad total de daños y perjuicios, además del costo de Tribunal y honorarios legales. Responsabilidad puede incrementarse sólo en casos de violación de los derechos civiles, negligencia criminal o fraude. Dolor emocional no puede ser considerado a menos que sea tan grave que requiere atención psiquiátrica a largo plazo y debe ir acompañado de daños físicos y/o pérdida de empleo. Esta cláusula no se aplica en casos de divorcio. Compensación máxima será determinado por ley.
    18. Pertenencia a una organización no puede ser requisito para realizar cualquier profesión o trabajo. Los sindicatos y las huelgas de cualquier tipo están prohibidas en todas las agencias gubernamentales y servicios primarios según lo determinado por la Junta de Gobierno. Los empleados prohibidos de huelgas, perderán su empleo y todos los beneficios y créditos si participan en un paro.  Si la huelga pone en peligro la población o se produce durante la transición hasta que se apruebe la Constitución final los participantes podrán perder su derecho a votar y a ocupar cargos electivos o nombrados; y los organizadores y/o líderes pueden ser encarcelados por un periodo de hasta diez años.
    19. La definición de daño con el propósito de la legislación, regulación, prohibición o limitación debe ser daño que es inmediata, directa y significativa (o graves) y en contexto con otros daños en el ambiente, cultura o sociedad.
    20. Cualquier persona que falsifica un informe del gobierno (incluyendo estadísticas) o un estudio científico para uso en el gobierno o la política es culpable de la sedición de los derechos de los ciudadanos.
    21. Las reglas que se aplican en propiedad privada son a discreción del propietario de dichos bienes y no el estado, excepto cuando las actividades de la misma amenazan  directamente, inmediatamente y gravemente (Seriamente) la existencia, seguridad o salud pública (o seguridad nacional) o donde el negocio o el servicio funciona como un servicio primario, servicios públicos (bajo contrato con el gobierno o un subcontratista) o monopolio.
    22. Se limitará el uso del dominio eminente (A) en el establecimiento y durante la transición para la creación inicial de distritos especiales, las comunidades y zonas, bases militares, infraestructura pública y edificios públicos; (B) después de la ratificación de una Constitución permanente; infraestructura necesaria, bases o edificios militares o de la policía, estructuras de gobierno y para la mitigación de amenazas graves a salud pública y protección de desastres o inundaciones y seguridad nacional o publica solamente. En cada caso, los propietarios se les otorgara justa indemnización por su propiedad y gastos de reubicación modesta, a menos que la propiedad es una transferencia de gobierno a gobierno. Contratos de desarrollo existentes pueden modificarse o cancelados en áreas para bases militares sin compensación.
    23. Se fija la edad de la adultez en 17 años; la Junta de gobierno (y posterior Congreso) deberán establecer una edad para aquellos que aún no son adultos (jóvenes adultos) como la edad de procesamiento criminal como adulto, que también será la edad mínima de empleo fuera de la empresa doméstica o familiar y la edad del consentimiento. Aquellos por debajo de la edad del adulto junior, serán considerados menores de edad y tratadas de manera prescrita por la ley. Aquellos en o mayor de la menor edad del adulto juvenil, pueden ser sentenciados a no más de 20 años de encarcelamiento y no pueden estar sujetos a la pena de muerte.
    24. El nuevo Gobierno deberá asumir el control de todos los programas federales en la isla y determinar los programas que serán continuados, reorganizados o terminados; o según lo prescrito por el Tratado de reconocimiento con los Estados Unidos. El Servicio Postal y el censo continuarán, pero serán operado por una empresa privada, aunque supervisada por el gobierno. El censo sólo puede hacer preguntas demográficas y no puede hacer preguntas políticas. Aparte del censo, el gobierno no podrá mantener registros de datos de raza.
    25. Propietarios privados determinará las reglas para fumadores y otras actividades personales dentro de sus propiedades privadas o negocios establecidos, incluyendo dentro de vehículos y otras formas de transporte. El gobierno, ni cualquiera de sus agencias, ni cualquiera de sus agentes o los tribunales podrán determinar si se puede fumar cigarrillos o cigarros o no dentro de una empresa privada, residencia o vehículo privado. Solamente aquellas actividades comerciales asociadas con actividades previamente considerados vicios criminales; deberán ser dirigidas al operar solamente dentro de los distritos de luz roja. Esto no impide la entrega de productos o servicios a residencias privadas o en hoteles en la discreción de los propietarios donde el servicio o producto debe ser entregado.
    26. Áreas de fumar cigarrillos y cigarros serán establecidos dentro y fuera de cada edificio o oficina público controlado por el gobierno y/o la junta de gobierno.
    27. Puerto Rico será nacion santuario para Judíos de cualquier parte del mundo; y para Cristianos desplazados por el estado islamico u otro groupo o accion de musulmanos radicales.  No sera sactuario para musulmanes ya qu existen 50 naciones de mayoria musulman; y para evitar conflictos.  Programas serán establecidos para ayudarles (Judios y Cristianos) en la transición de sus países a Puerto Rico.  Serán considerados inmigrantes legales y tendrán que completar el servicio mínimo en camino a ciudadanía para permanecer en el pais, al menos que son mayores de 50 años o incapacitados.

Artículo III – gobierno interino

Sección 1 – la Junta de Gobierno y Fideicomiso Nacional (JGFN)

1) El autor de esta constitución asumirá el cargo de Presidente de la Junta de Gobierno (Consejo) y retendrá el título de ‘Cacique.’ Él establecerá la Junta de gobierno y nombrara a sus primeros miembros para gestionar la transición a la independencia y de supervisar las actividades del gobierno y organizar un proceso constitucional y asamblea hasta la votación final y aprobación de la una Constitución permanente.

2) El Consejo Directivo (Junta de Gobierno) estará formado por 12 miembros adicionales. El Presidente(J) no puede votar excepto en caso de empate.

3) La Junta incluirá un Vice Presidente, un Director Ejecutivo del Fideicomiso Nacional de Puerto Rico, un Director de Finanzas que será el Contralor de la República, el Secretario de Justicia y 8 otros miembros. Para asegurar la máxima participación de ideas, se designará un miembro de los dos partidos políticos existentes más grandes (basados en las más recientes elecciones generales). Estos 2 asientos no se garantiza que ningún partido político, pero se llenará con gente de ideologías claramente diferentes (un conservador y un liberal) y diferentes orígenes partidistas para asegurar la máxima representación de las ideas de la Junta de Gobierno.

4)  Los 4 oficiales recibirán un salario igual al salario de los miembros del gabinete. Ese  sueldo se deduce de ganancias pagado a ellos a través del fideicomiso.

5) Todas las posiciones en la Junta de gobierno son imparciales y no partidista incluyendo la presidencia.   La oficina de Presidente de la JGFN (Cacique) no es un cargo electivo. Se deben seleccionar futuros presidentes(J) de miembros actuales o anteriores de la Junta de Gobierno o actuales o anteriores presidentes o vice presidentes; pero sólo aquellos que han servido honorablemente. Aquellos previamente removidos, acusado o condenado por un crimen o delito mayor no puede llegar a ser Cacique. La decisión se toma por mayoría de votos de los miembros actuales de la sesión de la Junta en momento de la vacancia. Si ninguna mayoría se logra dentro de 30 días de la vacancia, el vicepresidente se elevará automáticamente a la posición del Presidente y del Cacique. Familia actual (existente) son prohibidas ascender a la oficina de Presidente (J) de la JGFN (Cacique) y sucesión hereditaria directa está prohibida a la primera generación. Esto también impide tíos, hermanos, sobrinas y sobrinos, primos y familia extendida existente a la primera generación después de la generación existente.

6) 6 miembros de la Junta incluyendo los oficiales; son nombrados por el Cacique y confirmado por el Senado, excepto en el establecimiento. Los restantes 6 oficiales son elegidos, 3 por distrito y 3 por acumulación en votación nacional.  Distritos se divide por la población para que cada distrito represente una cantidad casi igual de las personas. Los cuatro oficiales sirven a discreción del Presidente. Excepto como se especifica en este documento; fuera de la confirmación y destitución, la JGFN no es sujeto a; y opera fuera de autoridad legislativa, ejecutiva y judicial.  Mientras que cada rama del gobierno retiene la autoridad en áreas específicas, la Junta de gobierno es el árbitro final sobre todos los asuntos que caen bajo su jurisdicción específica.

7) Todas las sesiones de la Junta de Gobierno, Congreso y Corte Suprema de justicia debe ser registrado, reportados y difundidos en vivo cuando sea posible, excepto sesiones o partes de sesiones que tratan específicamente de la seguridad nacional, inteligencia u otras cuestiones. Esto no prohíbe reuniones o sesiones privadas en la JGFN, que no necesitan estar registradas o difundidas, pero pueden ser reportados como determina la ley; excepto donde entra en conflicto con la seguridad nacional, seguridad operacional o privacidad de los miembros.

8) Nadie, que no es elegido a una cámara o cuerpo específica puede conducir las reuniones de grupo interno de funcionarios electos, ni establecer o interferir con la agenda de dicho cuerpo; violar esta disposición cae bajo las consideraciones especiales de la sección II y es considerado como sedición. Esto no implica un límite a las autoridades de supervisión del Presidente(J) de la JGFN, ni las autoridades de investigación de la Contraloría o de la Secretaria de justicia, ni limita esto la autoridad del Presidente(N) de la República para llamar a sesiones extraordinarios o especiales de la legislatura para tratar asuntos específicos.

9) La Junta de Gobierno y Fideicomiso Nacional se establece para establecer y gestionar el Fideicomiso Nacional (FN), fiscalizar a los otros poderes del estado y para aconsejar al Cacique. La Junta se establecerá y mantendrá un gobierno con fines de lucro, sin renunciar a la seguridad de la República o los derechos de los ciudadanos; para establecer y garantizar un plan financiero a largo plazo que incluye una inversión equilibrada por no menos de diez niveles comenzando con el nivel uno; bajo riesgo y baja ganancias hasta nivel diez; riesgo alto, con potencial de altos ingresos; y se incluyen acciones, bonos, metales preciosos, monedas, productos, capital de inversión (venture), investigación y desarrollo; y reinversión de dividendos para el crecimiento continuo a largo plazo; eliminación de todos los impuestos y pago de acciones a los ciudadanos miembros. La Junta establecerá y administrara  la moneda de la nación basada en el valor guardado en el FN y no podrá imprimir o crear dinero que exceda del valor de las participaciones en el fideicomiso al menos que sea para la compre de deuda de otra nación. Los que compran y mantienen posesión de nuestra moneda electrónica podrán pagarse una parte de interés o las ganancias de los activos comprados con este dinero.  La JGFN debe coordinar con la empresa privada para establecer una versión de la moneda electrónicamente.

10) La Junta deberá auditar, revisar y supervisar las otras ramas del gobierno para asegurar el cumplimiento con la Constitución y la ley y proteger los derechos de los ciudadanos. El Director Ejecutivo del FN deberá presentar un informe escrito al Congreso y la Junta Directiva una vez cada 3 meses sobre el estado y las ganancias o pérdidas del fideicomiso y comparecerá ante el Congreso una vez al año para proporcionar un informe anual en persona; y luego responder a preguntas de los miembros para no más de dos horas.  La JG retiene toda autoridad legislativa hasta el establecimiento del congreso.

11) Los miembros de la JGFN que son nombrados por el Presidente de la Junta son confirmados por el Senado. El presidente (J) sólo puede ser acusado de algún delito por la Junta de gobierno dentro de una sesión de la Junta. El Presidente(J) asignará a cada Miembro del Consejo/Junta de Gobierno para centrarse en un área específica de supervisión gubernamental. Esto no limitará ese gobernador de supervisión de otras áreas. Un quórum para llevar a cabo negocios será la presencia de 9 miembros (o atravesó de un equipo electrónico seguro) y el Presidente o su representante.

12) Asientos en la Junta de gobierno se consideran oficinas no partidista; cada miembro debe funcionar y correr como independiente y no proporcionar o recibir ayuda material de cualquier tipo de cualquier partido político u organización similar (incluyendo sindicatos o asociaciones) no asociados directamente con el candidato. Mientras que en oficina no podrán ofrecer ni aceptar cualquier apoyo a, o de cualquier organización política o Unión o asociación. Excepto en el establecimiento, los que desean ser candidatos a oficinas electas en la JGFN deben renunciar a cualquier relación con cualquier organización o partido político o movimiento 4 años antes de asumir la oficina y deben permanecer imparciales durante 4 años después de dejar la oficina. Violación de la regla no partidista es sedición.

13) Cada miembro servirá por un período de 4 años, con la mitad de los miembros elegidos o designados cada dos años. Ningún miembro deberá servir en la Junta en cualquier capacidad por más de 20 años. Miembros de la Junta deben ser educados y o experimentados en una de las siguientes especialidades: gestión de ley (abogados), inversión, finanzas, banca, contabilidad, bienes raíces, infraestructura u obras públicas, operaciones industriales o de fabricación, altos posiciones de liderazgo ejecutivo público o privado (incluyendo la anterior elección o nombramiento en cargos de alto nivel del gobierno), pequeñas empresas o economía.

14) El Director Ejecutivo (FN) es el Oficial Operacional en Jefe (OOJ) del Fideicomiso Nacional;  El Vicepresidente de la JG proporciona supervisión para los funcionarios y miembros de la Junta y es el principal asesor al Presidente(J).

15) El Presidente(J) puede llenar vacantes hasta el siguiente ciclo electoral.

16) La Junta establecerá y hará cumplir las normas de inmigración, servicio, pertenencia y ciudadanía y la certificación de servicio; certificación de elegidos y funcionarios designados y puede llamar a cualquier oficial electo o designado o empleado del gobierno para testificar y ser cuestionado ante ellos. Con concurrencia de 9 miembros, la junta puede destituir y o remover a cualquier oficial electo o designado del gobierno. Los juicios de destitución para oficiales nombrados (confirmado por el Senado) y los funcionarios electos deben realizarse ante el Senado con la excepción de los senadores y el Presidente de la JG que enfrentaran juicio ante la Junta de Gobierno.

17) El Secretario de justicia, bajo la dirección del Presidente retendrá autoridad investigativa sobre los miembros de la Junta de gobierno. El Secretario de Justicia (Fiscal General) es nombrado por el Presidente y confirmado por el Consejo y el Senado. El Secretario de justicia no podrá ser removido por los presidentes(J) durante su mandato de 4 años; al menos que sea por causa, condena por un delito, abandono de deber o insubordinación gruesa o de participación en o soporte de sedición o traición.

18) Total compensación por todos los miembros de la Junta Directiva, personal y todos los gastos administrativos no podrá exceder el 5% de las ganancias netas totales del año anterior excepto en el establecimiento. Un porcentaje de las ganancias se debe guardado en un fondo especial para ser usado en años donde hay poco o nada de ingresos. Se prohíbe a los miembros de la Junta cualquier bonificación especial a menos que beneficios se obtienen y deben proporcionarse sólo un salario de subsistencia en el principio de la República y en cualquier tiempo cuando no hay ganancias. En cualquier caso, su sueldo no excederá el sueldo de un miembro del gabinete presidencial y esos ingresos se deducen de su remuneración del Fideicomiso Nacional.

19) Al menos la mitad de todas las ganancias cada año en el fideicomiso se reinvertirán para continuar desarrollando una economía estable a largo plazo y para apoyar la moneda de la nación.  Fondos especiales restringidos deben establecerse específicamente para emergencias de desastres, crisis económicas, guerras o emergencias militares y naturales y ‘días lluviosos.’ Una parte se dará a la legislatura para el costo de funcionamiento de la República y una parte será usada para agencias de caridad (públicas y privadas) según lo prescrito por el Presidente(J) de la JG.  El resto y cantidades específicas se determinarán por la ley aprobado por la Junta. Las tasas de impuestos se reducirán automáticamente en base a los pagos del fideicomiso que el gobierno central hasta que se eliminan totalmente los impuestos.

20) Un mínimo del diez por ciento a un máximo de veinte y cinco por ciento de los beneficios directos e indirectos y o devoluciones del fideicomiso nacional cada año se abonará a los ciudadanos participantes divididos en doce pagos iguales al año siguiente.  La cantidad  pagable a los ciudadanos se divide en 4 secciones, un máximo de 30% a un máximo de 2 mil dólares mensuales por persona para aquellos que ya están jubilados o incapacitados; un mínimo de 50% basado en créditos ganados o concedidos a razón del servicio; hasta un 15% a todos los ciudadanos adultos; y un mínimo de 5% para cuentas de ahorro individuales de jubilación, seguro de vida básico y educación universitario para todos los niños legales comenzando en el nacimiento. La Junta también podrá autorizar bonificaciones especiales cuando ganancias permiten ajustan la cantidad que se pagará a las personas mayores (retirados) y/o incapacitados según sea necesario.

21) La Junta de Gobierno supervisara la creación y manejo de las cuentas de ahorro de servicios sociales (CASS) para cada ciudadano y residente legal, que será el lugar de depósito para pagos y bonificaciones del Fideicomiso Nacional.   Las CASS se dividen en dos partes; A. retiro y incapacidad; B. necesidades sociales y seguros.  Todo depósito en las CASS será dividido igualmente entre las dos cuentas.  Ciudadanos  reservan el derecho a optar por no participar en el programa mediante aviso por escrito a la Junta y utilizar el dinero como quieran, bajo la condición de que no buscan ni aceptan ninguna forma de ayuda del gobierno para el resto de sus vidas naturales. Es un acto criminal hacer pagos a alguien (o para recibir pagos) que no ha ganado o sido concedido o que ha perdido sus acciones debido a la condena penal.

22) Acciones y bonos pueden pagarse sólo a los ciudadanos participantes (miembros), futuros ciudadanos (los inmigrantes en el servicio) o aquellos que han invertido en el fideicomiso y/o como explica el tratado de reconocimiento con EEUU.  Los extranjeros no pueden recibir pagos; pero gobiernos de otras naciones si pueden, pero solamente bajo las reglas de un tratado. La Junta establecerá las reglas y montos de aportes y retiros por individuos desde sus cuentas y las aportaciones de los dueños de negocios en nombre de sus empleados. El FN y las CASS están diseñados para reemplazar todos los programas de bienestar social existente. Sólo la Junta de gobierno podrá autorizar a dichos programas y las reglas para la participación y contribución. Participación en programas sociales será voluntaria.

23) Ningún impuestos podrá ser cobrado sobre el FN; ni los ingresos o pagos a o del fideicomiso, a los individuos y sus cuentas, tampoco habrá impuestos sobre la herencia.  Se puede cobrar impuestos, penalidades o interés sobre retiros tempranos de la parte de retiro de la cuenta a discreción de la Junta de gobierno.

24) El  Fideicomiso Nacional se limita a la supervisión de vicios, minería, perforación y minerales, explotación de recursos naturales, infraestructura y servicios primarios, banca, inversión y finanzas, seguro, industria aeroespacial, telecomunicaciones e internet, desarrollo comunitario y gestión o esas actividades financiados en todo o en parte por la GBNT y no interferir con la empresa privada o de propiedad privada distinta de la especificada.

25) Cada cámara del Congreso y la Junta de Gobierno determinará sus reglas de procedimiento y puede expulsar a un miembro con una concurrencia de dos tercios de sus miembros.

 Sección 2 Ejecutivo, Congreso y los tribunales

1) El Presidente(Nacional) de la República retendrá todas las autoridades concedidas en la Constitución del Estado Libre Asociado al gobernador excepto aquellos que contradicen este documento o interferir con su implementación. El Presidente servirá como Oficial Operacional en Jefe de la República con las autoridades adicionales y limitaciones determinadas por la ley; sus nombramientos, las actividades de las relaciones internacionales, tratados y decisiones sobre asuntos militares, de seguridad y de inteligencia están sujetas a revisión y aprobación del Cacique.   Sólo el Cacique puede autorizar indultos o conmutaciones.

2) El Vicepresidente (Nacional) se desempeña como Presidente del Senado. La Presidencia y vice presidencia son oficinas no partidistas igual que todos los oficiales designados y miembros del gabinete. Separación completa y pública de su afiliación política anterior es necesaria que un candidato a la presidencia de la nación;  o para ser considerado para a una posición del gabinete.

3) Presidentes y sus Vicepresidentes deben correr a la oficina como independientes.

4) Cualquier miembro de la Junta o cualquier miembro en posición de liderazgo en el  Congreso puede nominar a un candidato a la Presidencia de la nación enviando una carta de nominación al Cacique. Nadie puede nominar a sí mismos. El candidato elige a su candidato vice presidencial. El público puede nominar a un candidato mediante la presentación de una petición con las firmas del 10% de los ciudadanos registrados a votar.  Registración para votar será automática con la licencia de conducir.  El Cacique no puede designar a un candidato ni apoyar ningún candidato. Toda candidatura a la presidencia de la nación debe ser revisado por la Junta de Gobierno y una mayoría de votos aprueba la candidatura; excepto las presentadas por petición del pueblo, que serán revisadas para la legitimidad de las firmas y calificación legal para ser candidato por el Contralor y el Cacique; quien someterá esas nominaciones al Corte Suprema si es válido. Una mayoría de votos en el corte aprueba la candidatura.

5) Además de otros requisitos en la Constitución del ELA, el Presidente Nacional debe comparecer ante una sesión conjunta del Congreso una vez cada año y responder a preguntas directas de los miembros para un período de no menos de dos horas. Debe aparecer antes de la Junta de Gobierno a petición del Presidente de la Junta.  Cada partido político en el congreso tiene derecho de participar y hacer preguntas al Presidente(N).

6) La elección del presidente(n) será por votación directa entre todos los candidatos certificados. Una mayoría es necesaria para ganar. Si no hay mayoría adquirida durante la primera votación, se celebrara una segunda entre los dos que recibieron el mayor número de votos en la primera elección.  La segunda elección se celebrará 30 días después de la votación inicial.

7) Cualquier disputa electoral debe resolverse antes del primer día de enero del año siguiente a la elección. Cualquier disputa no resuelta en aquel momento será resuelto por el Cacique bajo el asesoramiento de la Junta de Gobierno.

8)   Las ramas legislativas y judiciales y todas las agencias gubernamentales operarán bajo las normas vigentes y las leyes de la Constitución de la actual Estado Libre Asociado, salvo cuando dichas disposiciones se contradicen con este documento, la implementación del nuevo gobierno o si son enmendada por la ley, hasta que se ratifica y entra en vigor una nueva constitución.

9) Interferir o impedir la aplicación de esta Constitución y sus partes, es un delito penal que requieren encarcelamiento hasta que se apruebe una nueva Constitución o 5 años en la cárcel cual sea mayor. Esto también incluye la pérdida del derecho a votar en ese período. Amenazar, asaltar (atacar) o interferir con la libre circulación de los funcionarios del nuevo gobierno o participar en sedición; son graves crímenes castigables por un mínimo de cinco años de prisión a un máximo de 25 años. Traición, sedición alta o asesinato de un funcionario del gobierno son considerados delitos capitales y requieren la pena de muerte.

10) La pena de muerte se aplica automáticamente en todos los casos de asesinato capital (homicidio de primer grado), la traición y los niveles más altos de la sedición. Todas las ejecuciones deben realizarse un año después de la condena, a menos que causa sea demostrado por un retraso, juicio nuevo, o que requieren que las sentencias sean suspendidas, modificadas o conmutadas. Todos los casos de pena de muerte son revisados por un panel de jueces para asegurar que la pena es apropiada y harán una recomendación al Presidente(J) sobre si debe o no llevar a cabo la ejecución. Todos órdenes de muerte finales deben ser firmados por el Cacique y no pueden ser apeladas más allá de esa firma. El Presidente tiene autoridad para conmutar o suspender la pena, o ajustar la pena de prisión u orden de una nueva investigación de prueba o investigación continuada. En estos casos convicción es por mayoría de tres cuartas partes del jurado. Quienes se oponen a la pena de muerte no pueden sentarse en el jurado teniendo en cuenta los casos de pena de muerte, mentira o tergiversan las creencias respecto a la pena de muerte para sentarse en un jurado teniendo en cuenta un caso de pena de muerte es un delito grave y puede requerir un nuevo juicio.

 

Consideraciones especiales:

(1) Traición contra la República consistirá sólo en imponer guerra contra ella o en adherir a sus enemigos, dándoles ayuda y comodidad o material de apoyo. Ninguna persona deberá ser condenada por traición salvo sobre el testimonio de dos testigos al mismo acto, audio o vídeo (o futuros dispositivos de grabación) de los actos; materiales auto escritos o comunicaciones electrónicas o declaraciones públicas declarando tales intenciones o acciones; o por confesión en audiencia pública.

(2) Sedición contra la República se compondrá de subvertir activamente, o intentar debilitar o derrocar la Constitución o la República; o autoridad legítima; promover o incitar a la rebelión contra la República o su liderazgo. Fuerza letal está autorizada en defensa de la vida o propiedad; funcionarios o empleados; infraestructura primaria; bases militares o edificios, para evitar interferencias de desastre o emergencia; o en cualquier momento durante la rebelión abierta.

(3) Se dará plena fe y crédito en cada municipio a los actos públicos, registros y procedimientos judiciales de cualquier otra comunidad y el Congreso pueden prescribir por ley la forma en que se les proporciona y en efecto.

(4) Salvo lo establecido por el Tratado de Reconocimiento con EEUU; las leyes, tribunales y sentencias de otras naciones u organizaciones no se reconocen y no tienen ninguna autoridad legítima sobre la República o de sus ciudadanos dentro de nuestro territorio, ni se aplican a las acciones de los visitantes a nuestro país si las acciones tomadas son legales aquí. No se autorizará ninguna extradición excepto a aquellos países que tienen tratados de extradición recíproco en vigor con la República. Bajo ninguna circunstancia, independientemente de ningún tratado o de ley; puede un funcionario del gobierno actual o anterior, ya sea elegido o nombrado ser extraditado, enjuiciados, condenados o encarcelados por una autoridad o en un lugar fuera de nuestro gobierno o territorio por acciones realizadas en la oficina.

(5) Los jueces que actúan fuera de su jurisdicción son culpables de traición; la Junta de gobierno retiene la autoridad final para determinar casos de la Junta, sus miembros o confianza nacional. Jueces y funcionarios de la corte son y deben ser no partidista y deben abstenerse de toda actividad política partidista.

(6) los fiscales y los abogados se llevan a cabo con los mismos estándares de pruebas. Todas las pruebas deben ser compartidas entre las partes. Declaración falsa intencional por cualquiera de las partes es un delito igual al perjurio con especial desprecio bajo color de la autoridad. Destrucción intencional de u ocultación de pruebas (incluyendo retención) es también un delito. Procesamiento está limitado a sólo los crímenes alegados en un caso; los fiscales no pueden añadir cargos con el fin de forzar una confesión. Confesiones forzadas o adquiridas bajo falsos pretextos no son válidos. Los fiscales deben considerar todos los casos les traídos, y una decisión de no procesar a un caso puede ser apelada ante el Tribunal superior siguiente que habrían oído el caso originalmente. Esto no prohíbe las operaciones encubiertas.

(7) El Tribunal Supremo bajo el magistrado autoriza la licencia para ejercer la abogacía y puede suspender o cancelar la licencia en los casos donde ha ocurrido abuso, desprecio de la corte o abandono del cargo o abuso de autoridad o influencia; o de ser convicto de un delito grave o delito mayor. El Cacique podrá suspender, retirar o reinstalar la licencia para ejercer la abogacía por cualquier violación.

(8) La República debe reclutar y entrenar juristas profesionales para liderar jurados en todos los casos donde se requiere un jurado. Jurados estará compuestos de 12 miembros, al menos uno de los que un jurista profesional.

(9) La Junta de Gobierno deberá establecer una definición constitucional de la delincuencia basada en intención, elección, acción y consecuencia. Esto prohibirá la creación de delitos por la ley, excepto aquellos que implican negligencia, malversación, fraude o corrupción pública. Elección personal o acción en primera persona no puede ser considerada un acto criminal, pero puede ser regulada sólo si A. amenaza o causa de manera directa, inmediata y/o grave; daños a otros o su  propiedad;  B. interfiere con el libre movimiento o propiedad de los demás.  Los castigos deben aplicarse igualmente a todos los ciudadanos. Falsificar un cargo de cualquier tipo, requerirá la aplicación de no menos de la mitad de la pena máxima que el acusado habría enfrentado habían sido condenados el crimen alegado falsamente.

(10) la Junta de gobierno y el Congreso deberían limitar la duración de la legislación a no más de 100 páginas y prohibirán las enmiendas que no son pertinentes a la materia bajo consideración. Sólo un proyecto ómnibus o tema general puede ser considerado o aprobado durante cualquier período de sesiones legislativa. El presupuesto puede exceder el mandato de la cien página.

(11) Límites de término existen para todos los funcionarios electos y designados. Ninguna persona servirá en cualquier cargo electivo o designado para más de 24 años y no más de 30 años total en servicio electivo. Nadie en cualquier nivel puede servir más de 40 años en el gobierno. El oficial militar de más alto ranking se limita a servir a un máximo de 6 años en esa capacidad excepto durante tiempo de guerra. Los miembros de la Corte Suprema y jueces de cualquier tribunal pueden no servir en cualquier posición por más de 20 años; ni sirven más de 35 años total como un juez.

(12) Nadie puede servir como un oficial general o de ‘bandera’ en las fuerzas armadas: (General o Almirante) que no ha ganado el rango de servicio distinguido. Servicio militar es independiente y no partidista. Nadie puede servir como Secretario de la Defensa o Estado o un miembro de la Corte Suprema que no ha probado ellos mismos calificados para ocupar esos cargos. Nadie que no sea un abogado, quien también no previamente ha servido como un juez puede sentarse en el Tribunal Supremo.

(13) cargos electivos no pertenecen a partidos políticos. Las vacantes se llenarán de acuerdo con esta Constitución, sin embargo; Congreso puede establecer leyes para elecciones especiales sólo si las elecciones son los candidatos de todos los partidos y candidatos independientes.

 

Sección III El Cacique y Presidente

1) El Presidente de la Junta de Gobierno retiene el título de Cacique y es el jefe de estado. El actuara como el Presidente de la Junta de Gobierno y Fideicomiso Nacional  y es el Ejecutivo Supremo del gobierno y de sus organismos; y es el comandante en jefe de las fuerzas armadas, todo policía, seguridad, inteligencia, guardia, reservas y milicias; y de servicio.   La persona del Presidente(J) es inexpugnable y goza de inmunidad soberana absoluta en todos los asuntos (públicos y privados) durante y después de ocupar la oficina. Su intimidad también está protegida bajo esta cláusula.

2) El Autoridad del Presidente(J) se limita a esos poderes especificados en este documento y no tiene ninguna autoridad sobre los individuos y sus opciones. Su autoridad se extiende sobre todo para proporcionar supervisión y fiscalización al gobierno, la Junta Gobierno, el fideicomiso nacional y los tribunales y para supervisar la aplicación de esta Constitución y sistema económico y la adopción de una Constitución permanente. El Presidente(J) “Cacique” no puede recibir un salario u otra compensación.  Ni el congreso o la Junta de Gobierno deberá financiar su casa, oficina u otros gastos excepto en el tiempo de establecimiento y de transición o durante una crisis declarada, emergencia o guerra. Recibe indemnización como un porcentaje de los beneficios obtenidos por el fideicomiso nacional. El gobierno debe proporcionar seguridad para el Presidente y su familia y personal.

3) El Presidente (J) “Cacique”  recibirá 5 por ciento de los ingresos netos totales del año anterior. De los dineros pagados al Presidente(J), no menos de 10 por ciento se guardara para uso por la oficina de los Caciques futuros durante años donde no hay ganancias o ingresos limitados. De los fondos restantes, él debe financiar su oficina, casa y gastos; y puede aumentar su seguridad. Él tiene derecho a cualesquiera fondos sobrados después de que esos gastos se han cumplido y pueden mantenerlos fondos después de dejar la oficina.  La Junta de Gobierno o la constitución permanente podrán colocar una tapa o cantidad máxima sobre las ganancias totales de los futuros presidentes; pero no puede o tapar o limitar las ganancias del primer Cacique, ni limitar, interferir o intentar recuperar cualquier tal ingreso de miembros de la familia o su patrimonio después de su muerte o jubilación de oficina.

4) Hasta la adopción de una nueva Constitución y para todo el primer término del primer Cacique; el Presidente(J) mantiene autoridad del veto y veto constitucional para invalidar cualquier legislación (o parte de la legislación) o decisión de cualquier tribunal; u orden emitido por cualquier funcionario; si estos entran en conflicto con esta Constitución o la política pública  establecida o previa orden del Cacique, autoridad final para aprobar o desaprobar todos los candidatos para la oficina designada o alto rango militar o cargos de la policía o para quitar o despedir cualquier funcionarios o agentes de estos.

5) Reusar aprobar nombramientos deberá basarse en que el candidato es incompetente para el cargo o por causa. Remoción de cualquier funcionario debe basarse también en causa, incluyendo pero no limitado a; desprecio, insubordinación, altos crímenes y delitos menores, cargos de felonía, traición, sedición o abandono del deber. Puede negarse a aprobar cualquier candidatura para cualquier oficina si se muestra evidencia de cualquiera de la conducta criminal o arriba. También puede censurar o reprender a cualquier oficial, o solicitar una votación por la Junta para su eliminación o pedir su destitución y juicio. Bajo el primer Cacique, 3 censuras y/o amonestaciones del Cacique durante cualquier tiempo en de un término de oficina resulta en una destitución automática y juicio; 6 en cualquier tiempo resultara en destitución sumaria y automática del cargo y prohibición de ocupar cualquier cargo por el resto de sus vidas.

6) Futuro presidentes retendrán autoridad de veto sobre la legislación o la sección de legislación. Ningún tratado puede enviarse al Senado para su ratificación sin el apoyo y la aprobación del Presidente(J) y la concurrencia de 9 miembros de la Junta de gobierno. En cualquier disputa por el poder ejecutivo, el Cacique tendrá la discreción final. Sólo el Consejo puede anular un veto del Presidente por el voto de los 9 miembros.

7) Bajo asesoramiento de la Junta de gobierno, el primer Presidente y el Cacique (quien es el autor de esta Constitución) pueden tomar cualquier acción o hacer cualquier gasto para garantizar la seguridad de la República, servicios básicos o suministros, infraestructura primaria y bienestar general de la nación durante la transición hasta que expire su primer mandato de 12 años.

8) Excepto votos para anular un veto o voto de confianza/no confianza o votos para remover un futuro Presidente(J); el Presidente(J) retiene autoridad exclusiva sobre cuándo llamar a votaciones y para cuales asuntos. Votos de confianza, para anular un veto o para pedir la destitución o remoción pueden ser llamados con el consentimiento de 6 miembros de la Junta de gobierno.

9) Primer Presidente sirve para un mínimo de 12 años y no puede ser removido. Puede optar por extender su servicio por 12 años adicionales a su discreción exclusivo, pero no puede servir más de 24 años en el cargo. Después de dejar la oficina independientemente de la circunstancia, cualquier presidente debe otorgarse una pensión y seguridad continua, acorde con su antigua oficina y puede retener el dinero ganado mientras que en oficina. Los poderes extraordinarios del primer Cacique se extenderán sólo durante su primer mandato en el cargo y estarán limitados por la nueva Constitución para cualquier Cacique futuro.

10) Futuros presidentes retienen autoridades e inmunidades de párrafo uno, dos y diez y dichas autoridades determinadas por la futura Constitución y Junta de gobierno. Con el fin de mantener al Presidente(J) por encima de la refriega del discurso político; todos se deben representar cortesías de en su presencia (como si a un juez en la corte) y aquellos que actúan en el menosprecio de su oficina o persona; se consideran en desacato y pueden ser detenidos hasta 30 días primera ofensa (y más para múltiples ofensas); o pueden ser acusados formalmente de interferir con la implementación de la constitución a discreción absoluta del Cacique. Donde está el Cacique; su corte está también en la sesión. El Presidente(J) puede llamar, cerrar o suspender cualquier sesión de cualquier organismo de gobierno.

11) El primer Cacique ejercerá como Presidente(N) interino hasta la elección del primer presidente(N). Después de este tiempo, él Cacique no podrá servir como Presidente Nacional, excepto según lo prescrito por la ley. Sucesión a la Presidencia en casos de emergencia o traslados será prescrita por la Junta de gobierno. El Presidente puede designar un reemplazo para llenar las vacantes de cualquier posición elegida hasta la próxima elección, a menos que la sucesión se ha prescrito por la ley.

12) Ningún futuro Presidente puede servir para más de 12 años en la vida. Sólo el Cacique puede ofrecer o conceder títulos especiales o títulos de la nobleza. Tales títulos se consideran honorarios y temporeros (no transferibles) y no reflejan ni implica ningún aumento de autoridad o de la inmunidad.

13) Durante los primeros 12 años, un veto constitucional por el Cacique no puede ser anulado.

 

Artículo IV Programas y línea de tiempo

  1. La Junta de gobierno se establecerá en o inmediatamente después del 23 de septiembre de 2016 o en el momento de la declaración o adquisición de la independencia. El Presidente(J) deberá nombrar negociadores para establecer una transición con los Estados Unidos y todas las condiciones para las relaciones futuras entre Estados Unidos y la República de Puerto Rico.
  2. La Junta de Gobierno revisará las todas las leyes y regulaciones actuales para determinar cuáles están en conflicto con la nueva Constitución y eliminar aquellos que están en conflicto o que pueden interferir con el gobierno de transición. La Junta también puede pasar nuevas leyes para reemplazar a aquellos en conflicto o modificarlas según sea necesario. Por conveniencia, el Presidente(J) puede emitir decretos (Ordenes Ejecutivos) anulando las leyes que están claramente en conflicto; la Junta podrá rechazar aquellos decretos por un voto de 9 miembros.
  3. La Junta pondrá en práctica el sistema económico, reducira el tamaño del gobierno en un 50% y cerrara o realineara agencias del gobierno (incluida la privatización) para implementar en el nuevo sistema económico y político. Podrá suspender o cancelar los contratos sindicales que interfieren con esta disposición.
  4. También debe realizar una revisión completa de toda la infraestructura dentro de 5 años, privatizar toda infraestructura primaria estableciendo autoridad de supervisión adecuada y establecer una o más plantas de energía nuclear para proporcionar electricidad de base necesitada para Puerto Rico dentro de 6 años. La planta será construida en una isla separada de la isla principal de Puerto Rico. Después de la revisión, el sistema de toda la infraestructura debe ser modernizado y puesto al día como sea necesario y mejor.
  5. La Junta deberá establecer e implementar un proceso para pagar toda la deuda de Puerto Rico. El plan debe estar en su lugar dentro de dos años y todas las deudas deben pagarse dentro de 50 años.
  6. La Junta Directiva podrá asignar créditos proporcionales o acciones de servicio a empleados públicos iguales a uno por año de servicio anterior de no combatientes (hasta un máximo de 30) y dos por cada año de servicio anterior para policía, bomberos y guardia nacional o militares (hasta un máximo de 70). Ingresos provenientes de estas acciones reducirán la responsabilidad pública de pensiones financiados por el estado. Por cada dólar recibido de ganancias de acciones y retiro del FN cada año, reducirá el pago de pensiones por.50 centavos para ese año solamente. La cantidad ajustará automáticamente cada año. Empleados con menos de 15 años de servicio no podrá recibir ninguna pensión de los contribuyentes. Su actual retiro específico de agencia ahorros se convertirán en cuentas individuales (CASS) bajo el fideicomiso nacional.
  7. En el momento de la independencia la Cámara y el Senado cesaran sus funciones. El Tribunal Supremo también cerrara. Los gobiernos municipales y otros tribunales se seguirán funcionando bajo las leyes existentes como esas leyes no interferir o entrar en conflicto con esta Constitución.
  8. Antes de 01 de noviembre de 2017 la Junta designará los miembros de la cámara y el Senado que tendrán oficina en enero de 2018. La Junta Directiva procurará establecer una representación justa de los partidos políticos e ideologías en el nuevo Congreso sin otorgar la mayoría a cualquier grupo. Los miembros se dividirán por sorteo para determinar el ciclo electoral.
  9. De febrero de 2018 El Presidente(J) bajo asesoramiento de la Junta de gobierno designará a los nuevos miembros de la Corte Suprema, que luego serán confirmados por el nuevo Senado. El Juez Presidente del Tribunal Supremo siempre será nombrado por el Presidente(J).
  10. Desde su creación el nuevo Congreso y Corte Suprema de justicia operará bajo el derecho constitucional de la anterior Constitución del ELA excepto donde contradice esta Constitución o impide la ejecución de sus partes. Derechos otorgados por la legislación, pueden ser modificados o derogados por futura legislación.
  11. Todas las leyes escritas antes de la creación de la Constitución de 1952 son sumariamente revocada por la aplicación de esta Constitución. Todas las leyes que se contradicen o violan esta constitución promulgada desde 1952 se derogan también, aunque puede modificarse por la Junta de gobierno y posteriormente por la legislatura. Algunas leyes, programas, reglamentos y contratos podrán ser prorrogados temporalmente, pero no pueden permanecer en efecto después de 01 de enero de 2019. Términos en oficina para alcaldes y miembros del Consejo pueden también prolongarse hasta las primeras elecciones bajo la nueva Constitución.
  12. Las primeras elecciones generales se realizará el 01 de noviembre de 2018 y deberá incluir las elecciones para Presidente y Vice Presidente (independiente), la mitad de los miembros electos de la Junta de gobierno, un tercio del Senado, la mitad de la cámara de representantes, la mitad de todos los alcaldes y concejales. Que la elección se celebrará bajo las leyes actuales o enmendadas.
  13. La Convención Constitucional o proceso será llamado para comenzar en o antes de 2 de enero de 2020, el constituyente o proceso tendrán seis meses para completar un nuevo proyecto de la Constitución. Al finalizar el proyecto, debe ser presentado y aprobado por ambas cámaras por la concurrencia de dos tercios de sus miembros. Las normas de la Convención o el proceso se establecerán por la Junta de gobierno. Sin embargo, el proceso debe incluir la aprobación de votación directa por el voto público sobre derechos específicos y el tipo de legislatura que prefieren la constitución permanente.
  14. El Consejo también debe aprobar el proyecto de nuevo por al menos 9 votos, pero puede modificar el proyecto de Constitución antes de presentar un voto a la gente. La nueva Constitución debe incluir; una carta de derechos y responsabilidades, la Junta de gobierno y Cacique, su independencia de gobernanza política y el sistema económico propuesto. El Presidente(J) conserva autoridad de veto (sobre todo o parte) en la consideración de la nueva Constitución. El Presidente(J) unilateralmente podrá modificar el proyecto para asegurar la preservación de las inmunidades y la autoridad básica del primer Cacique y futuros presidentes como se describió anteriormente.
  15. El referéndum constitucional sobre la nueva Constitución se celebrará a más tardar el 25 de julio de 2021. Si no es aprobado por el pueblo, esta Constitución permanecerá en vigor y será llamado un nuevo proceso constitucional en 2024 y cada cuatro años hasta que una constitución ha sido aprobada e implementada. Cada cámara tendrá 90 días para votar sobre la propuesta de Constitución. Un voto debe realizarse en cada cámara legislativa y luego la Junta. Si la Constitución no logra adquirir suficientes votos en cualquier Asamblea el proceso se detendrá hasta el ciclo siguiente.
  16. Revisión de todos los organismos existentes y determinar cuáles son de seguridad pública o emergencia y de necesidad primaria.
  17. Implementar elementos específicos según lo requerido por el Tratado de reconocimiento. Revisar y confirmar a los nombramientos iniciales de la Corte Suprema y el nuevo Congreso. Establecer reglas para la sucesión y la duración de los términos para el futuro CEO.
  18. Revisión todos los casos las personas condenados por un delito capital que actualmente residen en la cárcel o en libertad condicional dentro de Puerto Rico en el momento de la independencia si esas personas fueron declaradas culpables de asesinato o participar en el asesinato, el asesinato de dos o más personas o una persona indefensa. Revisará cada caso por un año por el abogado defensor designado y los investigadores y un panel de jueces deberán recomendar ajustar su sentencia o no. El presidente(J) tomara la decisión final sobre cada caso y puede conmutar, suspender, aumentar o ajustar la condena según corresponda en cada caso. Esto incluirá la imposición de la pena de muerte.
  19. Todos las convicciones por violencia doméstica y “crimen de género” también serán revisados. Los condenados por ‘agresión verbal’ o abuso emocional se liberarán sumariamente y la convicción será borrada de sus registros; los condenados por violencia doméstica, en casos donde la otra parte inició dicha violencia; también se liberarán y tiendan sus registros borrados. El agresor deberá ser encarcelado por el mismo término como la condena original. Sumariamente se derogan todas las leyes sobre crimen de género. Las leyes de violencia doméstica no pueden ser impuestas a menos que se aplican igualmente a ambos sexos y en todas las uniones de hecho. Esto también se aplicará a todas las condenas anteriores donde tiempo ya ha servido; y el injustamente condenado podrá solicitar daños contra sus agresores.
  20. Distritos de luz roja (Zonas Rojas) se establecerá en toda la isla para la venta de drogas recreacionales, prostitución, apuestas (Juegos de Azar) y otras actividades. Otorgar licencias y establecer criterios para aquellos que deseen hacer negocios en esos distritos, incluyendo pero no limitado a; practicar una política de libros abiertos de contabilidad, compartir beneficios (ganancias) con el FN y renunciar a la violencia. Todas las personas actualmente encarceladas por delitos no violentos de drogas serán indultadas por ese delito solamente.
  21. Establecer moneda electrónica de la nación y establecer su valor en función de las participaciones en el fideicomiso, establecer un sistema de internet sin censura y otras redes de datos comerciales; establecer comunidades especiales; optimizar todos los impuestos para que el impuesto sobre la ingreso, ganancias corporativas y ventas sean del mismo porcentaje. Quedan derogados todos los demás impuestos. Podrá aplicarse un impuesto de importación, pero sera el mismo porcentaje como estos otros impuestos que se fija inicialmente en 6.6 por ciento.
  22. Establecer sistemas de juegos de azar y loterías en línea. Establecer dos o más playas y/o comunidades de ropa opcional en la isla y al menos una playa con una comunidad nudista (o ropa opcional) en por lo menos una isla adyacentes.
  23. Establecer una Agencia Aeroespacial con el propósito de desarrollo de capacidades de vuelo espacial.
  24. Establecer y organizar los departamentos de defensa, inteligencia y estado y reorganizar las organizaciones de respuesta de seguridad, policía y emergencias y desastres. Esto incluye servicios relacionados con posiciones de reserva, voluntaria y a tiempo parcial.
  25. Reforma del Departamento de Educación utilizando tecnología, vales o privatización. Establecer estándares más altos para la educación y garantizar el derecho de los padres a la educación familiar o en casa y utilizar formas alternativas de educación. No existe ningún derecho a la educación y los estudiantes que fallan dos o más años de escolaridad o tienen problemas disciplinarios repetidos pueden ser expulsados.
  26. Todos los programas de bienestar social deben ser privatizados a través del FN y las agencias cerrados.
  27. El cronograma y fechas propuestas para acciones concretas (y la longitud del término del primer Cacique solamente) puede ser retrasado o extendido en caso de guerra o declarada crisis o emergencia.
  28. La Junta de Gobierno reorganizara a los municipios, sus gobiernos y fuentes de ingreso; para establecer 8 condados en la isla combinando servicios municipales donde podrán ser combinados.
  29. La republica seguirá una política pública de conservación ambiental en áreas previamente designados ambientalmente sensitivos. Desarrollo en estas áreas será limitado a usar no más del diez por ciento de las áreas protegidas; excepto en las islas de Vieques y Culebra, donde el desarrollo podrá extender hasta el 50% de áreas actualmente protegidas. Con la excepción de Vieques y Culebra, desarrollo en una área protegida se requerirá mitigación doble, que será la adición de dos acres o cuerdas de terreno nuevo añadido a áreas protegidos (cuando sea posible) para cada acre o cuerda desarrollado.  Cuando el desarrollo es en una isla con espacio limitado; terreno de mitigación podrá ser adquirido en otro lugar, pero no se podrá usar el mismo terreno para mitigación de más de un proyecto.  El establecimiento de estructuras o estaciones de emergencia, militar o de la policía no requerirá mitigación.  Conservación no debe prohibir entrada o paseo humano en áreas protegidas cuando actividad humana no automáticamente pone en peligro el área o cuerpo de agua.
  30. Los áreas previamente conocidos como Roosevelt Roads Naval Station, Fort Bundy, y Ramey Air Force Base; serán usados como bases de la Marina de Puerto Rico, Ejercito de PR y Fuerza Aérea de PR respectivamente. Toda base o edificio del Ejército de EEUU, Guardia Nacional y/o reserva serán trasladados al Ejército de PR. Bases y esquipo de la Guardia Costera serán trasladados a Guardia Costera de PR bajo supervisión de la Marina de PR.
  31. Todo lugar histórico será preservado cuando sea posible y caerá bajo autoridad de la división histórica y asuntos internas del Departamento de Estado u otro departamento a la discreción de la Junta de Gobierno.

Articulo VDisposiciones General

(1) Una excepción general de la seguridad nacional existe, pero sólo para la verdadera temas o situaciones de seguridad y defensa, incluyendo pero no limitado a militares e inteligencia, seguridad y operaciones; y respuesta a emergencias y preparación. Durante la transición y la aplicación, (los primeros 12 años) todos los medios de comunicación deben cooperar con la difusión y transmisión de información y anuncios o discursos del Presidente(J). Todos los medios deben llevar y difundir todas las notificaciones de emergencia  en cualquier momento.

(2) Fuerzas militares extranjeros no pueden ser desplegados permanentemente en nuestro suelo, pero puede visitar, entrenar y/o ofrecer asistencia según lo determinado por Tratado y/o ley.

(3) Un mínimo de 20% del total de presupuesto anual debe gastar en defensa, seguridad y preparación y respuesta a desastres.  El Consejo(JdG) puede aumentar el gasto en esta área si el monto asignado por el Congreso es insuficiente para cubrir esas necesidades.

(4) Todos los legisladores en el Congreso sacrifican su salario completo durante cualquier año en que no logran aprobar un presupuesto equilibrado antes del comienzo del año fiscal por lo cual fue escrito el presupuesto, excepto en tiempos de guerra o crisis nacional declarado. Antes de solicitar préstamos del exterior para llenar un déficit de presupuestario, el Congreso primero debe solicitar un préstamo y recibir la aprobación de la Junta de Gobierno.

(5) Todas las leyes aprobadas por el Congreso, automáticamente se aplican a los miembros del Congreso.

(6) Nadie puede ser demandada por daños y perjuicios que implica un asunto criminal, a menos que primero condenado por el delito en primer lugar con excepción en los casos de negligencia o fraude. Esto no prohíbe a los acuerdos financieros para evitar juicio criminal.

(7)  No existe ningún derecho a causar daño a los demás que no pueden elegir libremente participar o abandonar. Tampoco hay un derecho que protege acciones de vandalismo o impedir el libre movimiento circulación de los demás, ni derecho a causar daños o destruir la propiedad personal o público ni para el traspaso en propiedad privada, amenazar o aterrorizar. Tampoco existe un derecho que protege a personas por participare en acciones de confabulación o conspiración con cualquiera de los anteriores, ni sedición, traición o crimen.

(8) El Congreso no puede imponer un impuesto o cuota para promover o disuadir cualquier comportamiento o para comprar o negar a comprar cualquier producto o servicio. Esto no prohíbe las penas financieras para actos delictivos o actos de negligencia. Pueden imponerse multas para infracciones menores, incluyendo multas por tirar basura (para que el condenado debe ser constreñido a ejecutar un servicio a la comunidad) o de otros delitos similares. Congreso no puede ordenar el uso de dispositivos de seguridad personal o acciones ya que pertenecen al individuo, sino que pueden establecer tales reglas para las acciones que directamente, inmediatamente y seriamente amenazan la seguridad de otros o en las operaciones comerciales.

(9) Congreso debe separar y ahorrar  5% de su presupuesto total cada año en un fondo que gane intereses o dividendos para situaciones de guerra, desastres, emergencias y situaciones especiales o ‘días de lluvia’ hasta llegar a una cantidad razonablemente para cubrir el costo de dichas situaciones; una cantidad que será establecido por la Junta de Gobierno.  Ese dinero solamente podrá ser usado basado en reglas determinados por la Junta.

(10) A personas que reciben su ingreso principal de nómina y o propinas no podrán ser requeridos a presentar formularios con el Departamento del Tesoro (Hacienda) o con otro organismo para fines impositivos ni permite las deducciones a impuestos de ellos ante el gobierno. Sus impuestos deben ser pagados por su empleador (patrón) de su salario como porcentaje plano tal como se describe en el artículo IV.

(11) Excepto como se indica en este documento, leyes, impuestos o penalidades ‘post-facto’ están prohibidos

(12) Castigo cruel e inusual es prohibida, pero la pena de muerte y el castigo corporal están autorizados. El Cacique (Presidente de la J) podrá suspender el uso de castigos corporales y la pena capital sólo para delitos (pero no por traición y sedición) si la tasa de criminalidad desciende un 80% o más y se mantiene por debajo de ese nivel para el balance de un año calendario completo. Ambos son reintegrados automáticamente si el crimen se levanta otra vez por encima de esa marca y aplicados en todos los casos anteriores donde había sido suspendido. La pena continua siendo asignado en todos los casos aplicables pero no llevado a cabo. (Suspendido)

(13) Los condenados por delitos graves, enviado a prisión y liberado en 6 diferentes ocasiones pueden ser condenados a muerte, expulsados del país o recibir cadena perpetua sin libertad condicional por la séptima convicción.  Todos los confinados recibirán evaluación y si necesario tratamiento psiquiátrico, tendrán que participar en programas de educación y otros y realizar un trabajo determinado por la ley si es capaz de hacerlo.

(14) Es un delito falsificar informes de gobierno, estadísticas, investigación o investigaciones para ser utilizado con el propósito de la legislación o a influir en la opinión pública o para cualquier otro propósito. Esto incluye la manipulación de las estadísticas. Todas las estadísticas del gobierno deben centrarse principalmente en los números reales, con las tasas de participación consideradas secundarias. Todas las transacciones gubernamentales serán reportadas al público, excepto los relacionados con la seguridad, militares o asuntos de inteligencia o las que afectan a la privacidad de los funcionarios y/o empleados; se harán públicos dentro de 30 días de su creación. La ciencia debe ser políticamente neutral y el suministro de delito se aplica a estudios científicos financiados por el gobierno o Junta.

(15) La guerra contra las drogas queda cancelada y todas las drogas recreativas están despenalizadas para uso personal y privado. La Junta de Gobierno regulará la venta, distribución, importación y fabricación de estas sustancias. Esto no releva a los individuos de la responsabilidad por sus acciones bajo la influencia ni autorice el uso de vehículos de motor o maquinaria bajo la influencia de estas. Todas las personas cumpliendo condenas de prisión por delitos relacionado a drogas se consideran indultadas para estos delitos solamente. Sumariamente se derogan todas las leyes que prohíben fumar cigarrillos o cigarros en lugares públicos excepto ésos en las inmediaciones de explosivos, gases u otras actividades que pondrían en peligro serio, o peligro de muerte  o lesiones graves. Propietarios privados determinarán las reglas para fumar o no en sus propias propiedades, propiedades públicas establecerán áreas de fumar dentro de sus edificios y en sus terrenos para qué empleados y visitantes de edad legal podrán fumar. También se derogan todas las leyes contra la prostitución, deportes animales tradicionales y juegos de azar. El Consejo (JdG) establecerá las reglas para estas actividades.

(16) La República reconoce la existencia de Dios, sin embargo, no reconocerá ni autorizar a ninguna religión, habrá separación de iglesia y estado. Sin embargo, se reconocerán todos días de fiesta o recordatorio cristianas tradicionales y todas las sesiones en el Congreso y la JGFN comenzarán con una oración cristiana. La República de Puerto Rico se declara una nación cristiana. Mientras que otras religiones pueden practicarse libremente, ninguna religión puede prevalecer sobre el cristianismo y la práctica de ninguna religión puede interferir con la libre circulación de los ciudadanos o la paz general de la comunidad.

(17) Todos los tratados de vencen 5 años y un día después de la ratificación a menos extendido por la Junta de gobierno. Todos los tratados y membresías en organizaciones internacionales serán revisados y nuevamente ratificados o rechazados por el Senado y la Junta de gobierno cada 10 años individualmente.  Los que no son revisados sumariamente se derogan.

(18) Hasta la ratificación de la nueva Constitución; la República utilizarán la bandera revolucionaria de Lares como la bandera del país que se levantara en vez de la bandera estadounidense, mientras que seguirá usando bandera tradicional (azul oscuro) de Puerto Rico; y el Falcón de la Sierra sera símbolo de la nación. La canción nacional será ‘La Borinqueña Revolucionario.’ La bandera revolucionaria (que puede ser rediseñada) será la bandera del Cacique.

(19) Hora estándar del Atlántico (sin alteración) se utilizará como estándar de tiempo y el sistema métrico para pesos y medidas.

(20) El gobierno asegurará de protecciones mínimas para los trabajadores y las normas de seguridad mínimas. Sin embargo, dichas normas no pueden interferir con el derecho de los empresarios para realizar negocios o servicio de sus clientes. Se revisarán todas las leyes y reglamentos en materia de empleo y aquellos que son excesivos o interferir con el libre comercio serán derogados o modificados. El salario mínimo se reducirá por un dólar al año para nuevos empleados solamente cada primero de enero, hasta que se elimina totalmente.  No puede ser impuesto de nuevo. Se podrá imponer una reglamentación estricta sobre actividades u operaciones que amenazan de muerte inmediata o dañan al público en general tales como pero no limitado a; fabricación de productos químicos, construcción o actividades o industrias.

(21) La JGFN tomará control directo de todas las viviendas públicas. Con la excepción de aquellos que son para personas mayores o incapacitados (cuya discapacidad se han reportado y confirmado antes de la independencia); todos los residentes tendrán dos años para encontrar un empleo y empezar a pagar alquiler y utilidades (agua y luz) en la proporción que determina el mercado.  Los que no cumplan con este requisito serán desalojados. Los residentes que usan sección 8, tendrán derecho continuar viviendo en sus residencias pero tendrán 3 meses (o mientras dure la asistencia federal) para comenzar a pagar la renta a la tarifa original requerida y bajo asistencia federal; y  luego que el mercado determine. Con el propósito de seguridad, La JGFN podrá establecer cualquier programa de seguridad y reglas en estas comunidades. La JGFN puede establecer programas de asistencia de vivienda para ancianos o incapacitados y puede establecer y cumplir normas para los hogares y centros de atención para estas personas; y albergues o refugios para personas abusados o de ambulantes   La JGFN tendrá autorización de tomar cualquier acción para asegurar servicios médicos de emergencia y control de enfermedad.  Podrá cobrar el costo a los usuarios de esto sistemas a las CASS.  La JGFN tendrá autoridad directa sobre todo hospital o centro de cuido público.

(22) Aquellos ciudadanos que no residen en el país no pueden ser requeridos a pagar impuestos, ni cumplir con otras obligaciones.  Tampoco podrán votar, excepto cuando está fuera del país en misión o función oficial. Los pagos del fideicomiso (a personas que abandonan o viven fuera del país) pueden ser limitados hasta un 50% si no son ciudadanos de nacimiento u originales o los ciudadanos nacidos de un padre Puertorriqueño.  Nadie puede recibir pagos del fideicomiso que no era un ciudadano de nacimiento o ciudadano original y presente en el momento de independencia; o inmigrante que no ha completado el servicio. Para participar en el servicio y el FN el inmigrante legal debe permanecer el país para al menos la cantidad de tiempo que se requiere para completar el servicio mínimo según lo determinado por el Consejo.

(23) Con excepción de aquellos que son miembros en las reservas de las fuerzas armadas o guardia;  ningún funcionario electo o nombrado puede servir en dos o más oficinas al mismo tiempo. Cónyuges y familiares no ejercieran las autoridades ni disfrutaran las inmunidades de la persona elegida o nombrada.  Durante tiempo de guerra o crisis miembros de la reserva o guardia que son activados ejercerán su labor militar y no su función elegido o nombrado al menos que sean miembro del gabinete, Junta de Gobierno, Presidente(N) o Vicepresidente (N) o Presidente de la Junta de Gobierno (Cacique).

(24) Todos funcionarios ejecutivos elegidos o nombrados incluyendo a los futuros Presidentes y Vicepresidentes de la Junta de Gobierno, los Presidentes y Vice Presidentes nacionales, los alcaldes y Vice alcaldes y los jefes de los organismos determinados por la ley, deben completar un curso de entrenamiento básico en el manejo de desastres, emergencias y situaciones de emergencia militares antes de asumir el cargo. Ningún funcionario podrá ser juramentado si no ha completado satisfactoriamente este entrenamiento y no hacerlo es considerar una vacante en esa posición. La Junta de gobierno establecerá y gestionara este entrenamiento a través de las agencias militares y de emergencia.

 

Artículo VI-enmiendas

Las enmiendas a esta Constitución podrán ser presentadas por el Congreso por el voto de tres cuartas partes de ambas cámaras; por la Junta Directiva por el voto de tres cuartos o por el pueblo. En cualquier caso, la enmienda debe revisarse por la Corte Suprema para la claridad jurídica; aprobado por la Junta de Gobierno por mayoría de votos y finalmente por el Cacique antes de ser enviado a la gente para votar.

Por el contrario el público puede solicitar una enmienda colocar en la boleta electoral al presentar a la Junta Directiva una petición de los electores que contiene las firmas del 15% de la población total de la votación, que debe ser validado para la claridad jurídica por la mayoría de los magistrados de la Corte Suprema y aprobado por el Cacique.

Una enmienda se aprobará con la concurrencia de dos tercios de los votos emitidos en la afirmativa de las disposiciones generales de este documento, pero debe obtener tres cuartas partes del total de población de votación si se refiere a los derechos de los individuos o las autoridades o las inmunidades de la Junta de gobierno o Cacique.

En cualquier caso, la enmienda será votada en el próximo ciclo electoral al menos 90 días después de la fecha de la certificación de la firma o aprobación legislativa.

Cualquier enmienda que es incapaz de obtener suficientes votos, no puede ser considerado otra vez durante al menos 10 años, ni puede considerarse el tema abordado por la enmienda en otra propuesta para el mismo período de tiempo. Cualquier propuesta enmienda considerada tres veces no puede ser reconsiderada para cien años.

 

PROMULGACIÓN

Esta petición, la declaración y la Constitución son consideradas ratificadas y promulgadas en la fecha establecida con la firma y juramento de 200 mil personas que residen en Puerto Rico o por las firmas acumuladas de 400 mil personas, con al menos 100 mil de aquellos que residen legalmente en Puerto Rico.

El gobierno provisional puede tomar cualquier acción o incurrir en cualquier gasto en preparación para la independencia y este documento les indemniza de cualquier responsabilidad ante cualquier gobierno, persona, corporación, agencia o corte.

Con la adquisición del número mínimo de firmas, la independencia puede declararse en cualquier momento por el autor si sufre cualquier acto hostil contra su persona o cualquiera de los partidarios o funcionarios de este documento o su gobierno propuesta.

No pretendemos ni tenemos intención de iniciar el uso de fuerza o cometer actos de violencia; ni intentaremos derrocar cualquier gobierno.  Sin embargo; nos reservamos el derecho natural y legítima de defensa propia,  nuestras familias, propiedad y nación.  El autor puede retrasar la declaración si existen condiciones que haría tal declaración perjudicial para el pueblo de Puerto Rico.

Frank E. Worley-Lopez, autor

Advertisements

About worleyf

Semi-retired Media Relations guy, former radio and TV reporter and legislative aide. Middle of the road Libertarian (as if that actually existed) who reviews current news items and stories, and offers an alternative point of view.
This entry was posted in Puerto Rico, Status and tagged , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Constitucion provisional de la Republica de Puerto Rico

  1. Pingback: Draft ‘Treaty of San Juan’ | Conservative News and Views on Puerto Rico

  2. Pingback: Puerto Rico: ¿Que es el capitalismo distributivo? | Conservative News and Views on Puerto Rico

  3. Pingback: El PPD quiere hablar del estatus, sin decir nada…de nuevo | Conservative News and Views on Puerto Rico

  4. Pingback: María ‘la mala’ y los derechos de los hombres | Conservative News and Views on Puerto Rico

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s